Притяжательный падеж в английском языке – the possessive case: образование, употребление, форма

4720

В этой статье мы с вами узнаем, что такое притяжательный падеж существительных в английском языке, а также какие бывают и сколько всего падежей в английском языке.

Притяжательный падеж в английском языке – the possessive case - образование, употребление, форма

Содержание статьи:

Падежи в английском языке

Падежи существительных в английском языке рассказывают нам о положении этих существительных в предложении. Какие падежи есть в английском языке? Всего существует пять падежей:

– именительный падеж (nominative case)
– объектный падеж (objective/accusative case)
– косвенный падеж (dative case)
– звательный падеж (vocative case)
– притяжательный падеж (possessive/genitive case)

Давайте рассмотрим каждый из них.

Именительный падеж в английском языке

Сущ-ное стоит в nominative case в том случае, если играет роль подлежащего в предложении.

Mr. Wordsworth is an intelligent man. – Мистер Вордсворт – интеллигентный мужчина.
I am flying to Dresden next morning. – Я лечу в Дрезден следующим утром.

Слова Mr. Wordsworth и I – в именительном падеже.

Что значит объектный падеж в английском языке

Сущ-ное стоит в объектном падеже, если оно играет роль прямого дополнения или дополнения с предлогом.

– The vendors sell stationery. – Эти продавцы торгуют канцелярией.
– The book is on the table. – Книга на столе.

Слова stationery и table – в объектном падеже, т.к. первое – это прямое дополнение глагола sell, а второе является дополнением с предлогом on.

[qsm quiz=59]

Косвенный падеж существительных

(в русском языке называется дательным) «работает» с теми существительными, которые выполняют функцию косвенного дополнения. Перед косвенным дополнением не должно стоять предлога, иначе он автоматически «превращается» в дополнение с предлогом.

– The teacher gave the students few exercises. – Учитель дал студентам несколько упражнений.

Students представляет собой сущ-ное в косвенном падеже, т.к. является косвенным дополнением глагола gave.

Звательный падеж

На первый взгляд, название этого падежа может показаться каким-то странным. Но свое имя он получил оттого, что он «присваивается» тем сущ-ным, которые как бы зовут или привлекают внимание человека или людей. Например,

‘Mr. Bill, students are waiting for you in the main hall’. – ‘Мистер Билл, студенты ждут Вас в главном холле’.

То есть Mr Bill – сущ-ное в звательном падеже.

Притяжательный падеж

Существительное стоит в притяжательном падеже (possessive case of nouns), если оно указывает на владение человеком/животным и т.д. чем-либо.

John’s sister has been hospitalized. – Сестра Джона была госпитализирована.

Слово John’s стоит в possessive case, т.к. указывает на то, что sister принадлежит ему.

Притяжательный падеж – The Genitive

Предлагаем более подробно рассмотреть притяжательный падеж имен существительных. Благодаря ему, существительное может изменить форму из простого человека, места, предмета в форму того человека, места или предмета, которому что-то принадлежит.
Помимо сущ-ного, possessive case обладают местоимения (mine, his, hers, its, ours, yours, theirs) и прилагательные (my, his, her, its, our, your, their).

Есть несколько способов образования. Давайте их изучим.

Основное правило possessive case: добавляем ‘s в конце существительного. Например,

– I saw my friend’s family at the supermarket. – Я видел семью своего друга в универсаме.

Другие примеры притяжательного падежа в английском языке:

– He used Mike’s garage to store Monet’s paintings. – Он использовал гараж Майка, чтобы хранить картины Моне.
Wagner’s music is better than it sounds. – Музыка Вагнера лучше, чем кажется.

Форма образования притяжательного падежа

Однако есть некоторые нюансы в образовании притяжательной формы существительного в английском языке. Мы постараемся максимально объемно и понятно ответить на вопрос: как образуется притяжательный падеж в английском языке?

1. Если существительное стоит в единственном числе, то ставим ‘s в конце этого сущ-ного:

Самый простой пример: Ann’s bag. – Сумка Анны. Здесь формой притяжательного падежа является слово Ann’s, т.к. ей и принадлежит сумка.

Вот примеры посложнее:

– We are at Jeff’s home now. – Мы у Джеффа дома сейчас.
– Have you seen Aric’s new car? – Ты видел новую машину Эрика?

2. Add an apostrophe (’) after the -s of regular plurals

Если сущ-ное во множественном числе и оканчивается на s (не слово-исключение), то добавляем только ‘ (apostrophe). Дело в том, что надобности во второй букве s нет.

– Today we have studied different insects’ structure. – Сегодня мы изучили строение разных насекомых.

Такой вариант неверен: Today we have studied different insects’s structure.

3. ‘s добавляется к неправильным существительным

Если же сущ-ное мн.ч., но является исключением, то добавляем ‘s. К таким словам можно отнести children, women, oxen и т.д.

– She had to pick the children’s toys up from the floor. – Ей пришлось поднять игрушки детей с пола.

4. Когда необходимо упомянуть двух и более человек, ‘s мы ставим после последнего притяжательного сущ-ного:

– Jason and Jessica’s new apartment is really nice. – Новая квартира Джейсона и Джессики прекрасна.

Однако когда речь идет о предметах, принадлежащих разным людям, то нужно поставить ‘s после каждого человека.

Lucy’s and Rick’s rooms were painted pink and blue. – Комнаты Люси и Рика были окрашены в розовый и голубой.

5. Добавляется апостроф (‘) к именам собственным, заканчивающиеся на -s

Несмотря на то что в пункте №2 мы указали, что если слово оканчивается на –s, то необходимо добавить только apostrophe, однако, это касается сущ-ных в мн.ч., но не в ед.ч. Другими словами, к сущ-ному в ед.ч., оканчивающемуся на s, добавляем ‘s. Чаще всего это касается имен собственных.

– I decided to call Doris’s brother. – Я решила позвонить брату Дорис.

В этом случае Doris’s произносится как [dɔrisiz].

– Хотя такая версия тоже возможна: I decided to call Doris’ brother.

Примечание:

Во многих старых, иностранных и классических (древнегреческих и римских) именах просто добавляется апостроф: Guy Fawkes’ night; Socrates’ wife; Cervantes’ Don Quixote; Euripides’ plays; Archimedes’ Law; Achilles’ heel.

6. ‘s в составных существительных

Добавляем окончание ‘s к заключительному компоненту составного существительного: my mother-in-low’s dress. – Платье моей тещи.

По поводу апострофа приходится заморачиваться только в письменной речи, в устной же речи он не слышен, соответственно, апостроф не может повлиять на ваше высказывание.

Что касается перевода на русский язык, обычно сначала переводится то, что принадлежит, а затем уже кому принадлежит. В этом помогут вопросы «кого?» «чего?» (который необходимо задавать «мысленно»).

Sam’s school – Школа (кого?) Сэма.
Britain’s flag – Флаг (чего?) Британии.

Если вам необходимо поставить определительное слово, то добавляйте его перед сущ-ным в possessive case:

– My friend’s friend – Друг моего друга.
– Sport car’s wheels – Колеса спортивной машины.

Случаи употребления притяжательного падежа

Теперь давайте разберемся, когда необходимо употребить притяжательный падеж.

Правила употребления притяжательного падежа существительных в английском языке:

  • 1. С одушевленными сущ-ными:

– Her cat’s eyes are so bright. – Глаза ее кошки такие блестящие.

  • 2. С именами собственными:

– Why is Bill’s shirt dirty? – Почему рубашка Билла грязная?

  • 3. Неодушевленные предметы с предлогом of

Что касается неодушевленных предметов, то они чаще используются со словом of. Однако есть несколько исключений притяжательного падежа в английском языке.

  • Если речь идет о каком-либо месте (ресторан, магазин, университет и т.д.):

– We’ve ordered the pizza at Pizza King’s. – Мы заказали пиццу в Pizza King.

  • Если речь идет о времени, расстоянии, весе

Такие, как: an hour’s trip, a moment’s delay, a week’s time, a few minutes’ silence.

– Those warehouses are at 10 meters’ distance between them. – Те склады находятся на расстоянии 10 метров друг от друга.

Неопределенный артикль не используется в possessive case с множественным числом. Сравните:

a two-hour lecture but two-hours’ lecture;
a four-day journey but four-day’s journey.

  • 4. Собирательные существительные

– The government’s conviction. – Убеждение правительства.
– The committee’s decision. – Решение комитета.

  • 5. С именами высших животных

– A cat’s tail – Хвост кота.
– A dog’s bark. – Лай собаки.

  • 6. Названия стран, городов и континентов

Britain’s population. – Население Великобритании.
London’s biggest cinema. – Самый большой кинотеатр Лондона.

  • 7. Названия газет и учреждений

– the Gardian’s analysis. – Анализ Гардиан. (Название газеты).

  • 8. С существительными, представляющие особый интерес для человеческой деятельности

– The mind’s activity. – Деятельность ума.
– The brain’s cells. – Клетки мозга.
– The brain’s total solid weight. – Общий вес мозга.

Для Британского английского не характерно употребление ‘s с неодушевленными сущ-ными, а для Американского английского это считается нормой: book’s cover, gym’s rules, house’s roof и т.д.

Независимый притяжательный падеж

Существительное в possessive case может употребляться без начального слова. Такой падеж называется independent or absolute genitive. Он используется в следующих случаях:

1. Чтобы избежать повторений:

– Your coat is more fashionable than Maria’s (=Maria’s coat). – Твое пальто моднее, чем у Марии.

2. Обозначить места, где ведется бизнес:

– at the hairdresser’s. – В парикмахерской.
– at the baker’s. – В булочной.

3. Место жительства:

– I was at Bill’s/at my aunt’s (=where Bill/my aunt lives). – Я была дома у Билла или Я была в гостях у тети.
– We hold a lovely evening at Peter and Helen’s. – Мы провели прекрасный вечер у Питера и Хелен.
– Roger was at the Watsons’ last night. – Роджер вчера гостил у Ватсонов.

Притяжательный падеж с предлогом of

Притяжательный падеж, образованный с помощью предлога of, применим к неодушевленным сущ-ным, когда нельзя употребить ‘s.

Правило образования притяжательного падежа сущ-ных в английском:

noun + of + noun
что принадлежит кому принадлежит
cover of the book – обложка книги
rules of the gym – правила спортзала
roof of the house – крыша дома

Роль притяжательного падежа в современном английском нельзя недооценивать. Сегодня мы все стремимся к сокращению своих высказываний, дабы за более короткий срок успеть донести больше информации. Англичане/американцы – не исключение.

К примеру, возьмем два одинаковых по смыслу предложения:

– The laces of my shoe are long.
или
– My shoe’s laces are long. – Шнурки моего ботинка – длинные.

В первом предложении акцент больше делается на laces, а во втором – на shoe. Но в плане грамматики разницы нет.

Или вот еще:

– The country’s culture is much better known in the world than its language.
или
– The culture of the country is much better known in the world than its language. – О культуре этой страны в мире знают больше, чем о ее языке.

Когда необходимо сделать акцент на объекте, выражающем целую группу подобных объектов, или выступающее в роли одушевленного объекта, то имеет смысл употребить ‘s.

И последний пример:

– The keychain’s keys are dangling in his pocket.
или
– The keys of the keychain are dangling in his pocket. – Ключи с брелком свисают с его кармана.

В этом случае предпочтительнее выбрать второй вариант, т.к. ключи представляют собой незначительный предмет.

The double genitive

Иногда -‘s может сочетаться с предлогом of в конструкции, которая называется двойной падеж, например: an old friend of my father’s. – Старый друг моего отца.

Существительное в genitive case должно быть, как определенным, так и личным:

– a story of Agatha Christie’s. – Рассказ Агаты Кристи.
– a story of my father’s. – История моего отца.

but not: a story of a writer’s.

Устойчивые выражения с существительными в possessive case

Set expression Explanation and example
a stone’s throw (away, from) – небольшое расстояние (от). a short distance.
Our house is only a stone’s throw from the station. – Наш дом всего в двух шагах от станции.
a wolf in sheep’s clothing – волк в овечьей шкуре. a person who seems friendly or harmless but is hiding evil intentions.
Beware of the police chief. He seems polite, but he’s a wolf in sheep’s clothing. –Остерегайтесь начальника полиции. Он кажется вежливым, но он волк в овечьей шкуре.
at death’s door – на пороге смерти. about to die; near death.
I was so ill that I was at death’s door. – Я был так болен, что был на грани смерти.
at a snail’s pace – черепашьим шагом. a very slow speed or rate of activity.
When you watch a clock time seems to move at a snail’s pace. – Когда ты смотришь на часы, время, кажется, идет черепашьим шагом.
at one’s wit’s/wits’ end – быть в растерянности, не знать, что делать. made so worried by difficulties that one doesn’t know what to do.
I am at my wits’ end with this problem. – Я в крайнем недоумении, что делать с этой проблемой.
hit the bull’s eyes. hit the centre of a target.
Your last remark really hit the bull’s eyes; it was exactly right. – Ваше последнее замечание попало прямо в точку.
lead/live a dog’s life. to live an unhappy life with many troubles.
I’ve been working so hard. I’m tired of living a dog’s life. – Я так много работала. Я устала жить собачьей жизнью.

Надеемся, вам удалось разобраться в этой совсем несложной теме.
Прочтите статью еще раз, произнесите вслух несколько предложений, составьте свои, и тогда, мы уверены, у вас получится применить эти знания на практике.

Упражнения на притяжательный падеж

[qsm quiz=52]

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...

1 КОММЕНТАРИЙ

  1. Список устойчивых выражений с существительными в притяжательном падеже очень даже кстати. Пополнила словарный запас и речь стало насыщенной)) Спасибо вам за этот список. Ни на одном сайте такого не видела.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here