В этой статье мы с вами узнаем, что такое притяжательный падеж существительных в английском языке, а также какие бывают и сколько всего падежей в английском языке.
Содержание статьи:
Падежи в английском языке
Падежи существительных в английском языке рассказывают нам о положении этих существительных в предложении. Какие падежи есть в английском языке? Всего существует пять падежей:
– именительный падеж (nominative case)
– объектный падеж (objective/accusative case)
– косвенный падеж (dative case)
– звательный падеж (vocative case)
– притяжательный падеж (possessive/genitive case)
Давайте рассмотрим каждый из них.
Именительный падеж в английском языке
Сущ-ное стоит в nominative case в том случае, если играет роль подлежащего в предложении.
– Mr. Wordsworth is an intelligent man. – Мистер Вордсворт – интеллигентный мужчина.
– I am flying to Dresden next morning. – Я лечу в Дрезден следующим утром.
Слова Mr. Wordsworth и I – в именительном падеже.
Что значит объектный падеж в английском языке
Сущ-ное стоит в объектном падеже, если оно играет роль прямого дополнения или дополнения с предлогом.
– The vendors sell stationery. – Эти продавцы торгуют канцелярией.
– The book is on the table. – Книга на столе.
Слова stationery и table – в объектном падеже, т.к. первое – это прямое дополнение глагола sell, а второе является дополнением с предлогом on.
[qsm quiz=59]
Косвенный падеж существительных
(в русском языке называется дательным) «работает» с теми существительными, которые выполняют функцию косвенного дополнения. Перед косвенным дополнением не должно стоять предлога, иначе он автоматически «превращается» в дополнение с предлогом.
– The teacher gave the students few exercises. – Учитель дал студентам несколько упражнений.
Students представляет собой сущ-ное в косвенном падеже, т.к. является косвенным дополнением глагола gave.
Звательный падеж
На первый взгляд, название этого падежа может показаться каким-то странным. Но свое имя он получил оттого, что он «присваивается» тем сущ-ным, которые как бы зовут или привлекают внимание человека или людей. Например,
– ‘Mr. Bill, students are waiting for you in the main hall’. – ‘Мистер Билл, студенты ждут Вас в главном холле’.
То есть Mr Bill – сущ-ное в звательном падеже.
Притяжательный падеж
Существительное стоит в притяжательном падеже (possessive case of nouns), если оно указывает на владение человеком/животным и т.д. чем-либо.
– John’s sister has been hospitalized. – Сестра Джона была госпитализирована.
Слово John’s стоит в possessive case, т.к. указывает на то, что sister принадлежит ему.
Притяжательный падеж – The Genitive
Предлагаем более подробно рассмотреть притяжательный падеж имен существительных. Благодаря ему, существительное может изменить форму из простого человека, места, предмета в форму того человека, места или предмета, которому что-то принадлежит.
Помимо сущ-ного, possessive case обладают местоимения (mine, his, hers, its, ours, yours, theirs) и прилагательные (my, his, her, its, our, your, their).
Есть несколько способов образования. Давайте их изучим.
Основное правило possessive case: добавляем ‘s в конце существительного. Например,
– I saw my friend’s family at the supermarket. – Я видел семью своего друга в универсаме.
Другие примеры притяжательного падежа в английском языке:
– He used Mike’s garage to store Monet’s paintings. – Он использовал гараж Майка, чтобы хранить картины Моне.
– Wagner’s music is better than it sounds. – Музыка Вагнера лучше, чем кажется.
Форма образования притяжательного падежа
Однако есть некоторые нюансы в образовании притяжательной формы существительного в английском языке. Мы постараемся максимально объемно и понятно ответить на вопрос: как образуется притяжательный падеж в английском языке?
1. Если существительное стоит в единственном числе, то ставим ‘s в конце этого сущ-ного:
Самый простой пример: Ann’s bag. – Сумка Анны. Здесь формой притяжательного падежа является слово Ann’s, т.к. ей и принадлежит сумка.
Вот примеры посложнее:
– We are at Jeff’s home now. – Мы у Джеффа дома сейчас.
– Have you seen Aric’s new car? – Ты видел новую машину Эрика?
2. Add an apostrophe (’) after the -s of regular plurals
Если сущ-ное во множественном числе и оканчивается на s (не слово-исключение), то добавляем только ‘ (apostrophe). Дело в том, что надобности во второй букве s нет.
– Today we have studied different insects’ structure. – Сегодня мы изучили строение разных насекомых.
Такой вариант неверен: Today we have studied different insects’s structure.
3. ‘s добавляется к неправильным существительным
Если же сущ-ное мн.ч., но является исключением, то добавляем ‘s. К таким словам можно отнести children, women, oxen и т.д.
– She had to pick the children’s toys up from the floor. – Ей пришлось поднять игрушки детей с пола.
4. Когда необходимо упомянуть двух и более человек, ‘s мы ставим после последнего притяжательного сущ-ного:
– Jason and Jessica’s new apartment is really nice. – Новая квартира Джейсона и Джессики прекрасна.
Однако когда речь идет о предметах, принадлежащих разным людям, то нужно поставить ‘s после каждого человека.
– Lucy’s and Rick’s rooms were painted pink and blue. – Комнаты Люси и Рика были окрашены в розовый и голубой.
5. Добавляется апостроф (‘) к именам собственным, заканчивающиеся на -s
Несмотря на то что в пункте №2 мы указали, что если слово оканчивается на –s, то необходимо добавить только apostrophe, однако, это касается сущ-ных в мн.ч., но не в ед.ч. Другими словами, к сущ-ному в ед.ч., оканчивающемуся на s, добавляем ‘s. Чаще всего это касается имен собственных.
– I decided to call Doris’s brother. – Я решила позвонить брату Дорис.
В этом случае Doris’s произносится как [dɔrisiz].
– Хотя такая версия тоже возможна: I decided to call Doris’ brother.
Примечание:
Во многих старых, иностранных и классических (древнегреческих и римских) именах просто добавляется апостроф: Guy Fawkes’ night; Socrates’ wife; Cervantes’ Don Quixote; Euripides’ plays; Archimedes’ Law; Achilles’ heel.
6. ‘s в составных существительных
Добавляем окончание ‘s к заключительному компоненту составного существительного: my mother-in-low’s dress. – Платье моей тещи.
По поводу апострофа приходится заморачиваться только в письменной речи, в устной же речи он не слышен, соответственно, апостроф не может повлиять на ваше высказывание.
Что касается перевода на русский язык, обычно сначала переводится то, что принадлежит, а затем уже кому принадлежит. В этом помогут вопросы «кого?» «чего?» (который необходимо задавать «мысленно»).
– Sam’s school – Школа (кого?) Сэма.
– Britain’s flag – Флаг (чего?) Британии.
Если вам необходимо поставить определительное слово, то добавляйте его перед сущ-ным в possessive case:
– My friend’s friend – Друг моего друга.
– Sport car’s wheels – Колеса спортивной машины.
Случаи употребления притяжательного падежа
Теперь давайте разберемся, когда необходимо употребить притяжательный падеж.
Правила употребления притяжательного падежа существительных в английском языке:
- 1. С одушевленными сущ-ными:
– Her cat’s eyes are so bright. – Глаза ее кошки такие блестящие.
- 2. С именами собственными:
– Why is Bill’s shirt dirty? – Почему рубашка Билла грязная?
- 3. Неодушевленные предметы с предлогом of
Что касается неодушевленных предметов, то они чаще используются со словом of. Однако есть несколько исключений притяжательного падежа в английском языке.
- Если речь идет о каком-либо месте (ресторан, магазин, университет и т.д.):
– We’ve ordered the pizza at Pizza King’s. – Мы заказали пиццу в Pizza King.
- Если речь идет о времени, расстоянии, весе
Такие, как: an hour’s trip, a moment’s delay, a week’s time, a few minutes’ silence.
– Those warehouses are at 10 meters’ distance between them. – Те склады находятся на расстоянии 10 метров друг от друга.
Неопределенный артикль не используется в possessive case с множественным числом. Сравните:
– a two-hour lecture but two-hours’ lecture;
– a four-day journey but four-day’s journey.
- 4. Собирательные существительные
– The government’s conviction. – Убеждение правительства.
– The committee’s decision. – Решение комитета.
- 5. С именами высших животных
– A cat’s tail – Хвост кота.
– A dog’s bark. – Лай собаки.
- 6. Названия стран, городов и континентов
– Britain’s population. – Население Великобритании.
– London’s biggest cinema. – Самый большой кинотеатр Лондона.
- 7. Названия газет и учреждений
– the Gardian’s analysis. – Анализ Гардиан. (Название газеты).
- 8. С существительными, представляющие особый интерес для человеческой деятельности
– The mind’s activity. – Деятельность ума.
– The brain’s cells. – Клетки мозга.
– The brain’s total solid weight. – Общий вес мозга.
Для Британского английского не характерно употребление ‘s с неодушевленными сущ-ными, а для Американского английского это считается нормой: book’s cover, gym’s rules, house’s roof и т.д.
Независимый притяжательный падеж
Существительное в possessive case может употребляться без начального слова. Такой падеж называется independent or absolute genitive. Он используется в следующих случаях:
1. Чтобы избежать повторений:
– Your coat is more fashionable than Maria’s (=Maria’s coat). – Твое пальто моднее, чем у Марии.
2. Обозначить места, где ведется бизнес:
– at the hairdresser’s. – В парикмахерской.
– at the baker’s. – В булочной.
3. Место жительства:
– I was at Bill’s/at my aunt’s (=where Bill/my aunt lives). – Я была дома у Билла или Я была в гостях у тети.
– We hold a lovely evening at Peter and Helen’s. – Мы провели прекрасный вечер у Питера и Хелен.
– Roger was at the Watsons’ last night. – Роджер вчера гостил у Ватсонов.
Притяжательный падеж с предлогом of
Притяжательный падеж, образованный с помощью предлога of, применим к неодушевленным сущ-ным, когда нельзя употребить ‘s.
Правило образования притяжательного падежа сущ-ных в английском:
noun + of + noun | |
что принадлежит | кому принадлежит |
cover of the book – обложка книги | |
rules of the gym – правила спортзала | |
roof of the house – крыша дома |
Роль притяжательного падежа в современном английском нельзя недооценивать. Сегодня мы все стремимся к сокращению своих высказываний, дабы за более короткий срок успеть донести больше информации. Англичане/американцы – не исключение.
К примеру, возьмем два одинаковых по смыслу предложения:
– The laces of my shoe are long.
или
– My shoe’s laces are long. – Шнурки моего ботинка – длинные.
В первом предложении акцент больше делается на laces, а во втором – на shoe. Но в плане грамматики разницы нет.
Или вот еще:
– The country’s culture is much better known in the world than its language.
или
– The culture of the country is much better known in the world than its language. – О культуре этой страны в мире знают больше, чем о ее языке.
Когда необходимо сделать акцент на объекте, выражающем целую группу подобных объектов, или выступающее в роли одушевленного объекта, то имеет смысл употребить ‘s.
И последний пример:
– The keychain’s keys are dangling in his pocket.
или
– The keys of the keychain are dangling in his pocket. – Ключи с брелком свисают с его кармана.
В этом случае предпочтительнее выбрать второй вариант, т.к. ключи представляют собой незначительный предмет.
The double genitive
Иногда -‘s может сочетаться с предлогом of в конструкции, которая называется двойной падеж, например: an old friend of my father’s. – Старый друг моего отца.
Существительное в genitive case должно быть, как определенным, так и личным:
– a story of Agatha Christie’s. – Рассказ Агаты Кристи.
– a story of my father’s. – История моего отца.
but not: a story of a writer’s.
Устойчивые выражения с существительными в possessive case
Set expression | Explanation and example |
a stone’s throw (away, from) – небольшое расстояние (от). | a short distance. Our house is only a stone’s throw from the station. – Наш дом всего в двух шагах от станции. |
a wolf in sheep’s clothing – волк в овечьей шкуре. | a person who seems friendly or harmless but is hiding evil intentions. Beware of the police chief. He seems polite, but he’s a wolf in sheep’s clothing. –Остерегайтесь начальника полиции. Он кажется вежливым, но он волк в овечьей шкуре. |
at death’s door – на пороге смерти. | about to die; near death. I was so ill that I was at death’s door. – Я был так болен, что был на грани смерти. |
at a snail’s pace – черепашьим шагом. | a very slow speed or rate of activity. When you watch a clock time seems to move at a snail’s pace. – Когда ты смотришь на часы, время, кажется, идет черепашьим шагом. |
at one’s wit’s/wits’ end – быть в растерянности, не знать, что делать. | made so worried by difficulties that one doesn’t know what to do. I am at my wits’ end with this problem. – Я в крайнем недоумении, что делать с этой проблемой. |
hit the bull’s eyes. | hit the centre of a target. Your last remark really hit the bull’s eyes; it was exactly right. – Ваше последнее замечание попало прямо в точку. |
lead/live a dog’s life. | to live an unhappy life with many troubles. I’ve been working so hard. I’m tired of living a dog’s life. – Я так много работала. Я устала жить собачьей жизнью. |
Надеемся, вам удалось разобраться в этой совсем несложной теме.
Прочтите статью еще раз, произнесите вслух несколько предложений, составьте свои, и тогда, мы уверены, у вас получится применить эти знания на практике.
Упражнения на притяжательный падеж
[qsm quiz=52]
Список устойчивых выражений с существительными в притяжательном падеже очень даже кстати. Пополнила словарный запас и речь стало насыщенной)) Спасибо вам за этот список. Ни на одном сайте такого не видела.